-
1 (the) child was missed immediately
English-Russian combinatory dictionary > (the) child was missed immediately
-
2 missed conversation
An incoming conversation that was not acknowledged by the user. Missed conversation notifications are saved and reported to the user. -
3 (dat was) lekker mis!
(dat was) lekker mis!ha, ha, missed!Van Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > (dat was) lekker mis!
-
4 he missed his footing and was tossed by the bull
Универсальный англо-русский словарь > he missed his footing and was tossed by the bull
-
5 i was badly had when i missed
• grdno nasedoh kad taman izgubi -
6 его хватились
he was missedБольшой англо-русский и русско-английский словарь > его хватились
-
7 miss
1. I1) the bullet missed пуля пролетела мимо; aim very carefully or you will miss целься точнее, иначе [ты] промахнешься2) there is a volume (a page, a book, a case, etc.) missing не хватает /недостает/ одного тома и т.д.2. IImiss at some time miss again (sometimes, often, etc.) снова и т.д. промахнуться; he seldom misses он редко не попадает в цель; he will never miss он никогда не промахнется; miss in some manner miss deliberately (completely, etc.) намеренно и т.д. промахнуться./не попасть в цель/; he missed accidentally он случайно промахнулся3. III1) miss smth., smb. miss a mark (a target, a nail, a bird, etc.) не попасть в цель и т.д., he missed his aim он промахнулся; he missed the ball он пропустил мяч /не смог ударить по мячу/; he missed his blow его удар не достиг цели; this criticism misses the point эта критика не по существу /бьет мимо цели/2) miss smth., smb. miss the rope (the rails, etc.) не суметь поймать /ухватиться за/ веревку и т.д.; miss one's hold сорваться, не удержаться; miss one's footing оступиться, поскользнуться, сорваться; miss the ball не поймать мяч; miss the turning (the way, the church, the entrance, etc.) пропустить /не заметить/ поворот и т.д., пройти /проехать/ мимо поворота и т.д.; you can't miss our house if you follow the street вы не можете не найти нашего дома, если пойдете по этой улице; miss the notice in the paper не заметить /пропустить/ объявление в газете; if you don't see it you'll be missing something! если вы этого не увидите, то много потеряете!; you haven't missed much не жалейте, вы немного потеряли; you are missing all the fun! вы пропускаете самое интересное!; miss the first part of the speech (the remark, etc.) не расслышать /пропустить/ первую часть доклада и т.д.: miss the point of a remark (the true meaning of the text, the whole point, the point of the argument, the obvious, etc.) не понять смысла замечания /реплики/ и т.д.; he missed the joke до него не дошла шутка /не дошел смысл, не дошла соль шутки/; miss one's breakfast (one's dinner, one's lunch, etc.) пропустить завтрак и т.д.; не успеть к завтраку и т.д., не позавтракать и т.д.; miss one's train (the boat, the train, the plane, etc.) опоздать на поезд и т.д.; miss the post не успеть опустить письмо до выемки почты; miss one's appointment опоздать или не прийти на свидание; miss several lessons пропустить несколько уроков; miss classes пропускать занятия; I have missed my turn я пропустил /прозевал/ свою очередь; miss one's chance /one's opportunity/ упустить случай /возможность/; he missed his true profession он не нашел своего истинного призвания; I called at his house but missed him я заходил к нему домой, но не застал его3) miss smth. miss one's letter (L 100, one's purse, one's spectacles, etc.) обнаружить пропажу письма и т.д.4) miss smb., smth. miss one's mother (one's child, smb.'s talks, the tree that was before the window, etc.) скучать по своей матери и т.д.; I miss you мне вас недостает; I miss our long walks мне не хватает наших длинных прогулок; I am not allowed cigarettes, but I do not miss them мне запрещены сигареты, но я спокойно обхожусь без них4. IV1) miss smth., smb. in some manner miss smth. deliberately (completely, etc.) намеренно и т.д. не попасть во что-л.; the ball (the stone, the bullet, etc.) almost (nearly, just, quite, narrowly, etc.) missed smb., smth. мяч и т.д. пролетел мимо, едва не задев и т.д. кого-л., что-л.; I would not have missed his speech for anything я бы ни за что не пропустил его выступления; miss smth. at some time he seldom misses his aim он редко не попадает в цель /бьет мимо цели/; miss one's holiday this year не иметь /остаться без/ каникул в этом году;2) miss smth., smb. at some time I haven't missed anything yet у меня пока [еще] ничего не пропало; all at once I missed him он вдруг пропал /я его вдруг потерял/ из виду3) miss smb., smth. in some manner miss smb., smth. badly (terribly, very much, sadly, etc.) сильно и т.д. скучать по ком-л., чем-л.5. XI1) be missed an opportunity not to be missed возможность, которую нельзя упустить2) be missed at some time the money is going to be missed immediately пропажу денег сразу же обнаружат; be missed in some manner we are sure to be missed наше отсутствие наверняка заметят; be missed somewhere the exhibit was missed from the museum была обнаружена пропажа экспоната из музея3) be missed you will be missed по тебе будут скучать; he won't be missed о нем никто не пожалеет /не вспомнит/; his lectures will be missed его лекций будет недоставать6. XIVmiss doing smth. do not miss seeing the churches обязательно посмотрите церкви; he never missed attending the lectures он никогда не упускал случая посетить лекции; the truck just missed hitting the boy грузовик чуть не сшиб мальчика; I just missed being run over by a truck я чуть не попал под грузовик; he barely missed being killed он едва избежал гибели7. XVIbe missing from smth. smth. is missing from the safe (from smb.'s purse, etc.) что-то пропало из сейфа и т.д.; is anything missing from your wallet? у вас что-нибудь пропало из бумажника?; there is a shilling missing from my purse у меня из кошелька пропал шиллинг; she is missing from school (from the office, etc.) она не является в школу и т.д., ее нет в школе и т.д., he is missing from home он пропал из дому; be missing in smth. some pages are missing in this book в этой книге недостает нескольких страниц; he's been reported missing in action сообщают, что он пропал в бою без вести; сообщают, что он был в бою и пропал без вести8. XXI11) miss smth. by smth. miss smth. by an inch (by a couple of inches, by a large margin, etc.) пролететь /пройти/ в дюйме и т.д. от чего-л.; the stone missed my head by a hair's breadth камень пролетел на волосок от моей головы2) miss smth. out of /from/ smth. don't miss my name out of /from/ your list [смотрите] не пропустите в списке моей фамилии; miss smth. by smth. miss a train (a boat, etc.) by half a minute (by three minutes, etc.) опоздать на поезд и т.д. на полминуты и т.д., miss smb. at some place miss smb. at the hotel не застать кого-л. в гостинице; miss smb. at the station (in the crowd, etc.) потерять кого-л. [из виду] на вокзале и т.д.; I missed him in his usual seat его не было на его обычном месте3) miss smth. from smth. miss money from the cashbox (one's umbrella from the stand, etc.) не обнаружить деньги в кассе и т.д., обнаружить пропажу денег из кассы и т.д. miss smth. at some time I missed the key only in the evening я хватился ключа только вечером; he didn't miss his purse till next morning он не обнаружил пропажи кошелька до утра; I didn't miss my purse till I got home я хватился, что у меня пропал кошелек, только когда пришел домой9. XXVmiss what... I missed what you said я не расслышал, что вы сказали -
8 miss
mis1) (a polite title given to an unmarried female, either in writing or in speech: Miss Wilson; the Misses Wilson; Could you ask Miss Smith to type this letter?; Excuse me, miss. Could you tell me how to get to Princess Road?) frøken2) (a girl or young woman: She's a cheeky little miss!) jentunge, frøkenbomme--------forsømme--------frøken--------jente--------pikeIsubst. \/mɪs\/1) ( ofte spøkefullt eller nedsettende) jentunge, jente, pike, frøken, skolepike2) ( spesielt britisk) frøken (brukt av skolebarn ved tiltale til kvinnelig lærer)junior miss ( hverdagslig) forklaring: jente tidlig eller midt i tenåreneIIsubst. \/mɪs\/1) miss, bom, flopp2) bomskudd, feilskudd3) feilstøt, feilslag, feilsparkgive something a miss hoppe over noe, droppe noe, holde seg borte fra noea lucky miss hell i uhellIIIverb \/mɪs\/1) ikke rekke, komme for sent til2) ikke treffe, ikke få tak i, ikke finne, ikke komme frem til (om brev)3) gå feil, ta feil• you can't miss it!du kan ikke gå feil! \/ du kan ikke unngå å se det!4) bomme (på), ikke treffe5) ikke få med seg, ikke oppfatte6) gå glipp av, forsømme, utebli fra, unngå, unnvære7) savne, lengte etter8) utelate, glemme, hoppe overhit or miss på lykke og fromme, på måfå, gå begge veiermiss a penalty ( sport) brenne en straffemiss one's aim forklaring: bomme på det man sikter påmiss one's footing miste fotfestetmiss one's hold miste taketmiss one's way gå feil, gå (seg) vill, gå seg bort• if i don't go there, I shall feel that I'm missing outhvis jeg ikke møter opp, kommer jeg til å føle at jeg går glipp av noemiss stays ( sjøfart) nekte å vendemiss the mark bomme på blinken ( overført) mislykkes, feilenot miss a trick ( hverdagslig) ikke unnlate å utnytte en situasjonwe've missed the bus\/boat (overført, hverdagslig) siste tog har gått -
9 miss out
1) (to omit or fail to include: I missed her out (of the list).) saltarse, omitir2) ((often with on) to be left out of something: George missed out (on all the fun) because of his broken leg.) perderse algo1) v + o + adv, v + adv + o \<\<line/paragraph\>\> saltarse, comerse (fam)I felt I'd been missed out deliberately — (BrE) sentí que me habían excluido deliberadamente
2) v + adv ( fail to profit)don't miss out; reserve your free tickets — no se lo pierda, reserve sus entradas gratuitas
to miss out on something — perderse* algo
I feel I'm missing out on life — siento que estoy desaprovechando or desperdiciando mi vida
1.VT + ADV (esp Brit) [+ word, line, page] saltarse2.VI + ADVI'm glad you can come, I wouldn't want you to miss out — me alegro de que puedas venir, no quisiera que te lo perdieras
don't miss out, order your copy today — no se lo pierda, pida su ejemplar hoy
* * *1) v + o + adv, v + adv + o \<\<line/paragraph\>\> saltarse, comerse (fam)I felt I'd been missed out deliberately — (BrE) sentí que me habían excluido deliberadamente
2) v + adv ( fail to profit)don't miss out; reserve your free tickets — no se lo pierda, reserve sus entradas gratuitas
to miss out on something — perderse* algo
I feel I'm missing out on life — siento que estoy desaprovechando or desperdiciando mi vida
-
10 miss out
1. transitive verb 2. intransitive verb* * *2) ((often with on) to be left out of something: George missed out (on all the fun) because of his broken leg.) verpassen* * *◆ miss outI. vt▪ to \miss out out ⇆ sb/sth1. (accidentally) comma, patient, word jdn/etw vergessen [o übersehenII. vi zu kurz kommen* * *1. vt sepauslassen; (= accidentally not see) übersehen; last line or paragraph etc weglassen2. vi (inf)zu kurz kommenhe's been missing out on life — er ist im Leben zu kurz gekommen
* * *1. transitive verb 2. intransitive verbmiss out on something — (coll.) sich (Dat.) etwas entgehen lassen
-
11 miss
I [mɪs] nмисс (обыкновенно ставится перед фамилией или именем девушки или незамужней женщины; употребляется при обращении к незамужней женщине или девушке)- Miss Mary
- excuse me, Miss II [mɪs] v1) опоздать, пропустить- miss a train- miss a lesson
- miss a letter
- miss the beginning of the film2) пропустить, не заметитьI missed the house in the dark. — В темноте я прошла мимо дома.
It is a big shop, you can't miss it. — Это большой магазин, вы не можете его не заметить.
I missed what you said. — Я не расслышала, что вы сказали.
He missed the real meaning. — Он не понял истинного смысла. /До него не дошел истинный смысл.
3) упускать, не воспользоваться4) скучать, тосковать- miss smb- miss one's country5) промахнуться, не попасть6) хватиться чего-либо, обнаружить, заметить пропажу, пропастьI even didn't miss the key. — Я даже не заметил, что ключа нет.
They won't miss us at the party. — Никто и не заметит, что нас нет на вечере.
When did you miss your bag? — Когда вы заметили/обнаружили, что сумки нет?
Hit or miss. — ◊ Пан или пропал
-
12 ausencia
f.1 absence.brillar por su ausencia to be conspicuous by one's/its absenceen ausencia de in the absence ofsi llama alguien en mi ausencia, toma el recado if anyone calls while I'm out, take a message2 failure to assist, absence, non-appearance, non-arrival.* * *1 absence\brillar por su ausencia to be conspicuous by one's absence* * *noun f.* * *SF absencehacer buenas ausencias de algn — † to speak kindly of sb in their absence, remember sb with affection
ver brillar 2)tener buenas ausencias — † to have a good reputation
* * *a) ( de persona) absencedurante mi ausencia — in o during my absence
lo condenaron en su ausencia — he was sentenced in absentia o in his absence
brillar por su ausencia — to be conspicuous by one's absence
b) ( no existencia) lack, absencec) (frml) ( inasistencia) absence* * *= absence, absentee, non-attendance.Ex. When the cataloguer turns to the description of a piece of music a common problem will be the absence of a title page to be used as the chief source of information.Ex. It seems likely that it is between 80-90% complete but since there are some notable absentees the shortfall in total coverage is a significant one.Ex. The author summarises the reasons for attendance or non-attendance given by about 1,500 people, and concludes that the personality factor is a more important determinant than any other.----* ausencia de = lack of.* ausencia de ley = anomie.* ausencia de normas = anomie.* ausencia de problemas = smoothness.* ausencia por enfermedad = sickness absence.* casi ausencia = quasi-absence.* sustituir a Alguien en su ausencia = fill in + in + Posesivo + absence.* * *a) ( de persona) absencedurante mi ausencia — in o during my absence
lo condenaron en su ausencia — he was sentenced in absentia o in his absence
brillar por su ausencia — to be conspicuous by one's absence
b) ( no existencia) lack, absencec) (frml) ( inasistencia) absence* * *= absence, absentee, non-attendance.Ex: When the cataloguer turns to the description of a piece of music a common problem will be the absence of a title page to be used as the chief source of information.
Ex: It seems likely that it is between 80-90% complete but since there are some notable absentees the shortfall in total coverage is a significant one.Ex: The author summarises the reasons for attendance or non-attendance given by about 1,500 people, and concludes that the personality factor is a more important determinant than any other.* ausencia de = lack of.* ausencia de ley = anomie.* ausencia de normas = anomie.* ausencia de problemas = smoothness.* ausencia por enfermedad = sickness absence.* casi ausencia = quasi-absence.* sustituir a Alguien en su ausencia = fill in + in + Posesivo + absence.* * *1 (de una persona) absenceocurrió en ausencia de sus padres it happened in o during his parents' absence o while his parents were awaydurante mi ausencia while I was away, in o during my absencelo condenaron en su ausencia he was sentenced in absentia o in his absencesiente mucho la ausencia de su mujer he misses his wife a great dealbrillar por su ausencia to be conspicuous by one's absenceel orden brilla por su ausencia there's a distinct lack of order2 (no existencia) lack, absencehay una ausencia total de sentido en el texto the text is totally lacking in o devoid of meaning3 ( frml) (falta de asistencia) absencetiene tres ausencias he has been absent three times* * *
ausencia sustantivo femenino
◊ brillar por su ausencia to be conspicuous by one's absence;
el orden brilla por su ausencia there's a distinct lack of order
ausencia sustantivo femenino absence
' ausencia' also found in these entries:
Spanish:
acusar
- brillar
- esterilidad
- falta
- olvido
- presagio
- sobriedad
- sombra
- justificante
- quietud
- seguridad
English:
absence
- absent
- conspicuous
- cover
- ease
- leave
- look after
- off
- default
* * *ausencia nf1. [de persona, cosa] absence;se notó su ausencia she was missed, her absence was noticed;lo acabaron durante su ausencia they finished it during o in his absence;si llama alguien en mi ausencia, toma el recado if anyone calls while I'm away, take a message;la jornada se caracterizó por la ausencia de incidentes the day passed off without incident;habrá ausencia de nubes en todo el norte del país there will be clear skies across the whole of the north of the country2. [falta de asistencia] absence;hay varias ausencias there are several people who couldn't attend3. Med absence, petit mal* * *f1 de persona absence;en ausencia de in the absence of;brillaba por su ausencia he was conspicuous by his absence* * *ausencia nf: absence* * *ausencia n (de alguien) absence -
13 обносить
I несов. - обноси́ть, сов. - обнести́; (вн.)1) (тв.; огораживать, окружать) enclose (d with)обноси́ть стено́й — wall (d)
обноси́ть и́згородью — fence (d)
обноси́ть пери́лами — rail in / off (d)
2) (тв.; разносить, раздавать) serve (d round)госте́й обнесли́ напи́тками — drinks were served round the guests
3) (тв.; пропустить кого-л при раздаче, угощении) miss [pass over] (d) while serving (d), fail to serve (d to)II сов. (вн.) разг.его́ обнесли́ шампа́нским — he was missed when the champagne was served, he was not given / offered any champagne
1) (обтрепать, износить) wear (d out)2) (разносить, сделать более удобным, привычным) wear (d) to the point of feeling comfortable, feel more comfortable (in an item of clothes, etc) -
14 أغفل
أَغْفَلَ \ disregard: to take no notice of: He disregarded our warning that the river was dangerous, and went swimming anyway. leave out: not put in; not include: He left out one letter and wrote ‘heat’ instead of ‘heart’. miss out: not to include; leave out (by mistake or on purpose): My name was missed out from the list. \ See Also أهمل (أَهْمَلَ)، حذف (حَذَفَ)، صَرَفَ النظر -
15 حذف
حَذَفَ \ cancel: to cross out sth. written. cut out: to leave out: You can cut out the last sentence. delete: to strike out or remove (sth. written): Why has your name been deleted from the list of students?. elide: to leave out a letter or sound: In the word ‘haven’t’, the letter ‘o’ has been elided. eliminate: remove or take out: He eliminated a few phrases from the speech he had written. leave out: not to put in; not to include: He left out one letter and wrote ‘heat’ instead of ‘heart’. miss out: not include; to leave out (by mistake or on purpose): My name was missed out from the list. omit: leave out (by mistake or on purpose); fail to include: Her name was omitted from the list. skip: to miss sth. on purpose; not read (sth. dull, etc.): We’ll skip the next few pages. strike: (with off or out) to put a line through a name or word, because it is no longer wanted: They struck his name off the list. Strike out any word that is wrong. \ See Also ألغى (أَلْغَى)، أهمل (أَهْمَلَ)، ترك (تَرَكَ)، شطب (شَطَبَ) \ حَذَفَ بِالشَّطْبِ \ cross off: to take sth. off a list, by marking it: My name has been crossed off. -
16 cancel
حَذَفَ \ cancel: to cross out sth. written. cut out: to leave out: You can cut out the last sentence. delete: to strike out or remove (sth. written): Why has your name been deleted from the list of students?. elide: to leave out a letter or sound: In the word ‘haven’t’, the letter ‘o’ has been elided. eliminate: remove or take out: He eliminated a few phrases from the speech he had written. leave out: not to put in; not to include: He left out one letter and wrote ‘heat’ instead of ‘heart’. miss out: not include; to leave out (by mistake or on purpose): My name was missed out from the list. omit: leave out (by mistake or on purpose); fail to include: Her name was omitted from the list. skip: to miss sth. on purpose; not read (sth. dull, etc.): We’ll skip the next few pages. strike: (with off or out) to put a line through a name or word, because it is no longer wanted: They struck his name off the list. Strike out any word that is wrong. \ See Also ألغى (أَلْغَى)، أهمل (أَهْمَلَ)، ترك (تَرَكَ)، شطب (شَطَبَ) -
17 cut out
حَذَفَ \ cancel: to cross out sth. written. cut out: to leave out: You can cut out the last sentence. delete: to strike out or remove (sth. written): Why has your name been deleted from the list of students?. elide: to leave out a letter or sound: In the word ‘haven’t’, the letter ‘o’ has been elided. eliminate: remove or take out: He eliminated a few phrases from the speech he had written. leave out: not to put in; not to include: He left out one letter and wrote ‘heat’ instead of ‘heart’. miss out: not include; to leave out (by mistake or on purpose): My name was missed out from the list. omit: leave out (by mistake or on purpose); fail to include: Her name was omitted from the list. skip: to miss sth. on purpose; not read (sth. dull, etc.): We’ll skip the next few pages. strike: (with off or out) to put a line through a name or word, because it is no longer wanted: They struck his name off the list. Strike out any word that is wrong. \ See Also ألغى (أَلْغَى)، أهمل (أَهْمَلَ)، ترك (تَرَكَ)، شطب (شَطَبَ) -
18 delete
حَذَفَ \ cancel: to cross out sth. written. cut out: to leave out: You can cut out the last sentence. delete: to strike out or remove (sth. written): Why has your name been deleted from the list of students?. elide: to leave out a letter or sound: In the word ‘haven’t’, the letter ‘o’ has been elided. eliminate: remove or take out: He eliminated a few phrases from the speech he had written. leave out: not to put in; not to include: He left out one letter and wrote ‘heat’ instead of ‘heart’. miss out: not include; to leave out (by mistake or on purpose): My name was missed out from the list. omit: leave out (by mistake or on purpose); fail to include: Her name was omitted from the list. skip: to miss sth. on purpose; not read (sth. dull, etc.): We’ll skip the next few pages. strike: (with off or out) to put a line through a name or word, because it is no longer wanted: They struck his name off the list. Strike out any word that is wrong. \ See Also ألغى (أَلْغَى)، أهمل (أَهْمَلَ)، ترك (تَرَكَ)، شطب (شَطَبَ) -
19 elide
حَذَفَ \ cancel: to cross out sth. written. cut out: to leave out: You can cut out the last sentence. delete: to strike out or remove (sth. written): Why has your name been deleted from the list of students?. elide: to leave out a letter or sound: In the word ‘haven’t’, the letter ‘o’ has been elided. eliminate: remove or take out: He eliminated a few phrases from the speech he had written. leave out: not to put in; not to include: He left out one letter and wrote ‘heat’ instead of ‘heart’. miss out: not include; to leave out (by mistake or on purpose): My name was missed out from the list. omit: leave out (by mistake or on purpose); fail to include: Her name was omitted from the list. skip: to miss sth. on purpose; not read (sth. dull, etc.): We’ll skip the next few pages. strike: (with off or out) to put a line through a name or word, because it is no longer wanted: They struck his name off the list. Strike out any word that is wrong. \ See Also ألغى (أَلْغَى)، أهمل (أَهْمَلَ)، ترك (تَرَكَ)، شطب (شَطَبَ) -
20 eliminate
حَذَفَ \ cancel: to cross out sth. written. cut out: to leave out: You can cut out the last sentence. delete: to strike out or remove (sth. written): Why has your name been deleted from the list of students?. elide: to leave out a letter or sound: In the word ‘haven’t’, the letter ‘o’ has been elided. eliminate: remove or take out: He eliminated a few phrases from the speech he had written. leave out: not to put in; not to include: He left out one letter and wrote ‘heat’ instead of ‘heart’. miss out: not include; to leave out (by mistake or on purpose): My name was missed out from the list. omit: leave out (by mistake or on purpose); fail to include: Her name was omitted from the list. skip: to miss sth. on purpose; not read (sth. dull, etc.): We’ll skip the next few pages. strike: (with off or out) to put a line through a name or word, because it is no longer wanted: They struck his name off the list. Strike out any word that is wrong. \ See Also ألغى (أَلْغَى)، أهمل (أَهْمَلَ)، ترك (تَرَكَ)، شطب (شَطَبَ)
См. также в других словарях:
Missed — Miss Miss, v. t. [imp. & p. p. {Missed} (m[i^]st); p. pr. & vb. n. {Missing}.] [AS. missan; akin to D. & G. missen, OHG. missan, Icel. missa, Sw. mista, Dan. miste. [root]100. See {Mis }, pref.] 1. To fail of hitting, reaching, getting, finding,… … The Collaborative International Dictionary of English
Missed approach point — (MAPt or MAP) is the point prescribed in each instrument approach at which a missed approach procedure shall be executed if the required visual reference does not exist. It defines the point for precision and non precision approaches when the… … Wikipedia
Missed the Boat — Single by Modest Mouse from the album We Were Dead Before the Ship Even Sank Released March 20, 2007 … Wikipedia
missed the train — was late for the train, failed to catch the train … English contemporary dictionary
Missed connection — A missed connection is an occurrence where two or more people are unable to exchange contact information or the information that is exchanged is lost.[citation needed] These missed connections are generally associated with romance, but they may… … Wikipedia
Missed call — This article is about the telephony event. For similarly named topics, see One Missed Call (disambiguation). A missed call is a telephone call that is not answered by its intended recipient prior to the termination of ringing on the recipient s… … Wikipedia
missed — This highly individual vocative is made the subject of a joke in Lillian Beckwith’s The Hills is Lonely, which is set in the Hebrides. The characters are mostly Gaelic speakers who use English when they must. The following passage occurs:… … A dictionary of epithets and terms of address
missed his chance — lost his opportunity, was too late to use the opportunity … English contemporary dictionary
One Missed Call (2008 film) — One Missed Call Theatrical release poster Directed by Eric Vallette Produced by Andrew … Wikipedia
One Missed Call (2004 film) — One Missed Call Directed by Takashi Miike Produced by Yoichi Arishige Fumio Inoue Naoki Sato Writt … Wikipedia
One Missed Call 2 — Chakushin Ari 2 Directed by Renpei Tsukamoto Produced by Yoichi Arishige Naoki Satō … Wikipedia